Dolmetschen

祸从口出

Das Unglück kommt aus dem Mund.

(chinesische Redensart)


Gelungene Kommunikation beginnt damit, dass die Botschaft auch beim anderen ankommt. Dies ist schon in der Muttersprache kein leichtes Unterfangen, noch viel schwerer aber, wenn sich sowohl die Sprache als auch die Art und Weise wie Botschaften vermittelt werden, unterscheiden.

Dolmetschen ist also mehr als die mündliche Übertragung einer Aussage in eine andere Sprache. Gerade bei indirekt kommunizierenden Kulturen, wie der Chinesischen, gilt es darauf zu achten, was „zwischen den Zeilen“ und non-verbal gesagt wird.
Als Diplomübersetzerin für Englisch und Chinesisch bin ich seit vielen Jahren auch als Konsekutivdolmetscherin für die Sprachenpaare Deutsch-Chinesisch, Deutsch-Englisch und Englisch-Chinesisch tätig. Der Schwerpunkt meiner bisherigen Tätigkeit liegt in der chemischen und pharmazeutischen Industrie sowie bei allgemeinen Dolmetschaufträgen.

Lotusblüte

Hier einige konkrete Beispiele aus meiner Dolmetschtätigkeit:
Besichtigungen von Produktionsstätten, Schulungen von Mitarbeitern in der Produktion, Kundenschulungen (Maschinenbau), Behörden-Audits, Begleitung bei Delegationsbesuchen (Abholung am Flughafen, Freizeitprogramm und offizielle Essen).

Weitere Leistungen

Coaching

Interkulturelles Training

Übersetzungen

Sprachunterricht

Desk Research

Dolmetschen

 Kontakt

Mobil
+49 (162) 788 66 88

Email
info@chinaffairs.de